朝堂之上姜阿山小树

第1298章

杨士奇快步上前,接过血书,缓缓展开。

刹那间,那触目惊心的鲜红字迹,如同一把利刃,直直地刺入他的眼帘。

“都察院的大人们,小民叩首泣血,求您为草民做主,救救我那苦命的家人!”

“草民本是大明普普通通的百姓,一家人本本分分过日子。”

“谁能想到,灾祸突然降临。”

“前些日子,有一伙人花言巧语,说海外有大把的钱财可赚,能让家里过上好日子。”

“草民的儿子一时糊涂,信了他们的鬼话,跟着去了。”

“可谁知道,这竟是个天大的陷阱!”

“我儿子到了海外蛮荒之地,就被那些黑心的恶徒囚禁起来,沦为奴隶。”

“据侥幸逃回来的人说,他们根本不付任何工钱,却每天都要做着牛马一样的重活。”

“吃不饱、穿不暖,稍不顺那些恶人的意,便是一顿毒打。”

“身上到处都是伤痕,旧伤未愈又添新伤。”

“更让人痛心的是,和我家人一起被骗去的,还有好多同乡,男女老少都有,他们也都遭受着同样的折磨。”

“恶徒丧尽天良,被囚禁之人种种惨状实不堪入目,女子遭受万般凌辱自不待言,甚至被斩手斩脚,掏心掏肺,亦不计其数。”

“言语难以形容其悲惨,只恐污了大人们的耳目。”

“听到这个消息,我的心如刀绞,只恨自己无能,不能立刻救儿子回来。”

“如今朝廷鼓励咱百姓出海谋生计,可要是任由这些恶徒为非作歹,谁还敢冒着生命危险去啊?”

“这不是把人往火坑里推吗?”

“我实在是走投无路了,只能向大人们求救了。”

“恳请都察院的大人们,把我的这封信上呈给朝廷。”

“求陛下大发慈悲,派兵出海,救救那些被困在海外的可怜人。”

“让他们能早日回到大明的土地,和家人团聚。”

“草民在这里,给各位大人们磕头了,盼望着能早日得到朝廷的回应,救我家人于水火之中!”

这封信言辞质朴无华,通篇皆是通俗易懂的大白话。

不难看出,写信之人应是有些许文化基础,虽非饱学之士,却也读过几年书。

这般大白话的行文风格,在当下的《大明日报》上屡见不鲜。

毕竟《大明日报》意在面向广大黎民百姓,力求让底层民众都能轻松读懂、听明白。

正因为如此,《大明日报》才能有那般大的销量。

写信之人,亦是采用了这种平实的表达方式。

然而,尽管言语平实,字里行间所饱含的绝望与哀求之情,却如汹涌浪潮,扑面而来。

加之此信是以血书写就,虽时隔已久,可当杨士奇展开信件时,仍隐隐能嗅到一丝若有若无的淡淡血腥之气,令人触目惊心。

杨士奇缓缓闭上双眼,脸上满是沉痛之色,长长地叹了口气。

随后,他小心翼翼地将信折好,轻轻放入怀中,转身便欲离去。

就在这时,刚才那名曾怒发冲冠的御史开口了:“杨大人,且慢一步。